KHUTAB XI: 13. THE POSITION OF THE ṢAḤĀBAH (6)
13. THE
POSITION OF THE ṢAḤĀBAH (6)
Besides the Qur’ān, the Prophet (ﷺ) also mentioned the merits of
his ṣaḥābah, the muhājirīn and the anṣār. Among them are
as follows:
عَنِ الْبَرَاءَ قَالَ , قَال النَّبِيُ ﷺ الأنْصَارُ لاَ يُحِبُّهُمْ إِلاَّ مُؤْمِنٌ
وَلاَ يُبْغِضُهُمْ إِلاَّ مُنَافِقٌ, مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ
أَبْغَضَهُ اللَّهُ
(رواه البخاري و مسلم و الترمذي و أحمد)
Narrated
al-Barrā’ r.a., the Prophet (ﷺ) said, “None
loves
the Anṣār (Supporters) but a believer, and none
hates
them but a hypocrite. So Allah will love him who
loves
them, and He will hate him who hates them
(Reported
by al-Bukhārī, Muslim,
al-Tirmidhī, and Aḥmad)
عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَتْ الْأَنْصَارُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ لِكُلِّ نَبِيٍّ أَتْبَاعٌ وَإِنَّا
قَدْ اتَّبَعْنَاكَ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ
أَتْبَاعَنَا مِنَّا فَدَعَا بِهِ (رواه البخاري(
Narrated Zayd ibn Arqam: The Anṣār said, "Every
nation
has his
followers and we have followed you, so
invoke
Allah
to let our followers be considered from us (as
Ansar
like ourselves)." So the Prophet (ﷺ) invoked
Allah accordingly (Reported by al-Bukhārī)
عَنْ أَنَس قَالَ أُوصِيكُمْ بِالْأَنْصَارِ فَإِنَّهُمْ
كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَقَدْ قَضَوْا الَّذِي عَلَيْهِمْ
وَبَقِيَ الَّذِي لَهُمْ فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ
وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ (رواه البخاري)
Narrated Anas that the Messenger of Allah said: “I
request you to take care of the Anṣār, as they are my near companions to whom I
confided my private secrets. They have fulfilled their obligations and rights
which were enjoined on them but there remains what is for them. So, accept the
good (deeds) of the good-doers amongst them and excuse the wrong-doers amongst
them. (Reported by al-Bukhārī)
عَنْ
أَبِي حُميد عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ خَيْرَ
دُورِ الْأَنْصَارِ
دَارُ
بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ عَبْدِ الْأَشْهَلِ ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ ثُمَّ بَنِي
سَاعِدَةَ وَفِي
كُلِّ
دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ فَلَحِقَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ أَبَا أُسَيْدٍ
أَلَمْ تَرَ أَنَّ
رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيَّرَ الْأَنْصَارَ فَجَعَلَنَا أَخِيرًا
فَأَدْرَكَ سَعْدٌ
النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خُيِّرَ دُورُ الْأَنْصَارِ
فَجُعِلْنَا
آخِرًا فَقَالَ أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ
أَنْ تَكُونُوا مِنْ الْخِيَارِ (رواه البخاري)
Narrated
Abu Ḥumayd: The Prophet (ﷺ) said, "The best
of the
Ansar's families (homes) are those of Banū al-Najjar
and
then (those of) Banū 'Abdul Ashhal, then (those of) Banū
al-Ḥārith bin al-Khazraj and then (those of)
Banū Sā‘idah; nevertheless, there is good in all the families (houses) of the
Anṣār." On this, Sa‘d (bin ‘Ubādah) followed us and said, "O
Abū
Usayd! Don’t you see that the Prophet (ﷺ) compared the Anṣār and made us the last of them in superiority?”
Then Sa‘d met the Prophet (ﷺ) and said: “O Messenger of Allah! In comparing the Anṣar
families as to the degree of superiority, you have made us the last of them.”
Then he replied: “Isn’t
it
sufficient that you are regarded amongst the best?” (Reported
by al-Bukhārī)
The above ḥadīths indicate that the Prophet (ﷺ) loved the ṣaḥābah in general, and the Anṣār in
particular.
عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
انَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
كَانَ يَأْخُذُهُ وَالْحَسَنَ فَيَقُولُ اللَّهُمَّ
أَحِبَّهُمَا فَإِنِّي أُحِبُّهُمَا (رواه البخاري)
Narrated Usāmah ibn Zayd
r.a. that the Prophet (ﷺ)
used to
take him (i.e., Usāmah) and al-Ḥasan (in his lap)
and
say: “O Allah! Love them, as I love them.”
(Reported
by al-Bukhārī)
The above ḥadīth indicates that the Prophet (ﷺ)’s love for these young ṣaḥābah.
عَنْ
أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ
مُقْبِلِينَ
قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ مِنْ عُرُسٍ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مُمْثِلًا
فَقَالَ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ
النَّاسِ إِلَيَّ قَالَهَا ثَلَاثَ مِرَارٍ(رواه البخاري)
Narrated
Anas r.a. the Prophet (ﷺ) saw the women and
children
(of the Anṣār) coming forward (the sub-narrator)
said, I
think that Anas said, “They were returning from a wedding party”) the Prophet (ﷺ)
stood up and said
thrice,
“By Allah! You are from the most beloved
people to mel” (Reported by al-Bukhārī)
عَنْ
عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
بَعَثَهُ
عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السُّلَاسِلِ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ
قَالَ
عَائِشَةُ فَقُلْتُ مِنْ الرِّجَالِ فَقَالَ
أَبُوهَا قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ فَعَدَّ رِجَالًا (رواه البخاري
ومسلم)
Narrated
‘Amr ibn al-‘Āṣ r.a. the Prophet (ﷺ) deputed
me to
lead the army of Dhāt al-Salāsil. I came to him and
said,
“Who is the most beloved person to you?” He said, “’Ā’ishah,” I Asked, “Among
the men?” He said, “Her
father.”
I said, “Who then?” He said, ‘’Umar ibn
al-Khaṭṭāb,”
He then named other men.
(Reported
by al-Bukhārī and Muslim)
This ḥadīth
indicates the high position of Abū Bakr, then ‘Umar among the ṣaḥābah,
and among women, Ā’ishah.
عَنْ
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ صَعِدَ أُحُدًا
وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ
بِهِمْ فَقَالَ اثْبُتْ أُحُدُ فَإِنَّمَا
عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ (رواه البخاري وأبو داؤد والترمذي
والنسائي)
Narrated
Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) ascended
the
mountain of Uḥud and he was accompanied by Abu
Bakr, 'Umar
and 'Uthman. The mountain shook beneath
them.
The Prophet (ﷺ) hit it with his foot and said,
"O
Uḥud! Be firm, for on you there is none but a prophet,
a
Siddiq and two martyrs. (Reported by al-Bukhārī,
Abū Dā’ūd,
al-Tirmidhī, and al-Nasā’ī)
This ḥadīth indicates the high position of Abū
Bakr, ‘Umar and ‘Uthmān, whereas the last two would be martyrs, among the ṣaḥābah.
عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَوْ كُنْتُ
مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ
أَبَا بَكْرٍ وَلَكِنْ أَخِي وَصَاحِبِي (رواه البخاري)
Narrated
ibn ‘Abbās r.a. the Prophet (ﷺ) said:
If I
were to take a khalīl (a bosom friend) among
my
followers I would have taken Abū Bakr, but
he is
my brother and my companion (in
Islam) (Reported by al-Bukhārī)
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ أَتَتْ امْرَأَةٌ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا
أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ قَالَتْ أَرَأَيْتَ إِنْ
جِئْتُ وَلَمْ أَجِدْكَ كَأَنَّهَا تَقُولُ الْمَوْتَ قَالَ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ لَمْ تَجِدِينِي
فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ (رواه البخاري)
Narrated Jubayr ibn Muṭ‘im:
A woman came to the
Prophet
(ﷺ) who
ordered her to return to him again.
She
said, "What if I came and did not find you?" as if she
wanted
to say, "If I found you dead?" The Prophet (ﷺ)
said,
"If you should not find me, go to Abu Bakr."
(Reported
by al-Bukhārī)
The above two ḥadīths indicate
the special position of Abū Bakr.
عَنْ
سَلَمَةَ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ قَدْ تَخَلَّفَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي خَيْبَرَ
وَكَانَ
بِهِ رَمَدٌ فَقَالَ أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَخَرَجَ
عَلِيٌّ
فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ
الَّتِي فَتَحَهَا
اللَّهُ
فِي صَبَاحِهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأُعْطِيَنَّ
الرَّايَةَ أَوْ
لَيَأْخُذَنَّ
الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَوْ قَالَ يُحِبُّ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ
اللَّهُ
عَلَيْهِ فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيٍّ وَمَا نَرْجُوهُ فَقَالُوا هَذَا عَلِيٌّ فَأَعْطَاهُ
رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الرَّايَةَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ (رواه البخاري)
Narrated Salamah: ‘Ali
happened to stay behind the Prophet (ﷺ) and (did not join him) during the battle of Khaybar for
he was
having eye trouble. Then he said, "How could I remain behind Allah's
Messenger?" So 'Ali set out following the Prophet (ﷺ). When it was the eve of the day in the
morning of which Allah helped (the Muslims) to conquer it, Allah's
Messenger said, "I will give the flag (to a man), or tomorrow a man whom
Allah and His Messenger love will take the flag," or said,
"A man who loves Allah and His Messenger;
and Allah
will
grant victory under his leadership. "Suddenly came
'Ali
whom we did not expect. The people said, "This is
'Ali."
Allah's Messenger gave him the flag and Allah
granted
victory under his leadership.
(Reported
by al-Bukhārī)
The above ḥadīth indicates the
special position of ‘Ali.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ كَانَ
فِيمَا قَبْلَكُمْ مِنْ الْأُمَمِ مُحَدَّثُونَ
فَإِنْ يَكُ فِي أُمَّتِي أَحَدٌ فَإِنَّهُ عُمَرُ (رواه البخاري)
Narrated
Abū Hurayrah r.a.: The Prophet (ﷺ) said,
“Among the nation of Banī
Isrā’īl who lived before you,
there
were men who used to be inspired with guidance,
and if
there is any of such persons amongst my
followers,
it is ‘Umar (Reported by al-Bukhārī)
The
above ḥadīth indicates that ‘Umar was inspired with guidance, as said by
the Prophet ﷺ)).
عَنْ
أَنَسٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
لَوْ اتَّخَذْنَا
مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَنَزَلَتْ”
وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى… "
وَآيَةُ ا لْحِجَابِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
لَوْ أَمَرْتَ نِسَاءَكَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ فَإِنَّهُ يُكَلِّمُهُنَّ
الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ,
وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ
عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا
خَيْرًا مِنْكُنَّ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
(رواه البخاري و أحمد)
Narrated Anas that ‘Umar
said, “I have agreed with my Lord
in
three things: I said, ‘O Messenger of Allah, I wish we took
the
maqām Ibrahim as muṣallā,’ then it was revealed “and
take
you the maqam of Ibrāhīm as a place of prayer”
[Q.
2:125] and the verse dealing with ḥijāb, I said, ‘O Messsenger of Allah, I wish
you ordered your wives to
wear ḥijāb,
as good and bad people talked to them,’ then
the
verse about the ḥijāb was revealed, and the wives of
the
Prophet (ﷺ) agreed in their
solicitude for him, so
I
said to them, ‘It may be if he divorced
you [all] that
his
Lord would give him instead of you,
wives better
than
you,’ then the verse about it was revealed
(Reported
by al-Bukhārī and Aḥmad).[1]
These are some ḥadīths
indicating the high position of the Prophet’s ṣaḥābah, either the Muhājirīn or
the Anṣār, with or without mentioning them by names or tribes.
(CIVIC, 2 December, 2016)
المراجع:
المكتبة الشاملة
تفسير الطبري (ت. 310 هـ(
تفسير القرطبى (ت. 671 هـ(
تفسير ابن كثير (ت. 774 هـ(
Dr. Muhammad M. Khan. Summarized Ṣaḥīh
al-Bukhārī
http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=220909
http://www.alaalsayid.com/index.php?artid=2644
http://montada.echoroukonline.com/archive/index.php/t-280449.html
http://i-cias.com/textarchive/bukhari/058.htm
[1] There is a story that a man in pre-Islamic Arabia had
a son who was slow in speaking in poetry, even when he had reached the age of
12. His father wanted him to start talking in poetry. So, he made him very
thirsty and sent him to the desert accompanied by a young man carrying a jar of
water. When they reached the desert the young man broke the jar in front of the
boy, and the water ran to the earth. Seeing it, the boy start saying in
poetry: كسر الجرة عمدا وسقا الأرض شرابا * قلت والأصنام
دين يا ليتني كنت ترابا “He broke the jar on
purpose and he watered the earth as a drink. I said while [worshiping] idols is
[my] religion, I wish I would have been dust.” The term يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا “I wish I
would have been dust” was found in Q. 78:40. He was then the first one who
cited this verse before it was revealed. See http://www.alaalsayid.com/index.
php?artid=2644.
In another story, Abū Nuwās when he met suddenly the Caliph Hārūn
al-Rashīd he threw the jar of wine he had to the ground and became broken. The
Caliph would forgive him if he cited poetry about it. Then he cited: كسر الجرة عمدا وسقا الأرض شرابا * قلت
والإسلام ديني يا ليتني كنت ترابا
“He broke the jar on purpose and he watered the earth as a drink. I said
while Islam is my religion, I wish I would have been dust.” See,
http://montada. echoroukonline.com/archive/index.php/t-280449.html. Another view is that Ibn al-Damāmīnī saw a
broken jar, then cited: كسروا
الجرة عمدا ملؤوا الأرض شرابا * قلت والإسلام ديني يا ليتني كنت ترابا “They broke
the jar on purpose and they filled the
earth as a drink. I said while Islam is my religion, I wish I would have been
dust.” See, http://al-hakawati. net/arabic/ Civilizations/ book292a7. asp
Comments
Post a Comment