KHUTAB XI: 12. THE POSITION OF THE ṢAḤĀBAH (5)
12. THE POSITION OF THE ṢAḤĀBAH
(5)
How do scholars know
whether a person is a ṣaḥabī (a companion of the Prophet صلى الله عليه وسلم)? It is either through khabar mutawātir
(reports handed down in uninterrupted sequence), such as, Abū Bakr and ‘Umar; khabar
mashhūr (well-known reports), less known than the previous one; the
statement of some ṣaḥābah of his being a ṣaḥabī; the witness of
reliable tābi‘īn (the following generation of the ṣaḥābah) that
he was a ṣaḥābī; the person himself claimed to have accompanied the
Prophet (صلى الله عليه وسلم) after verifying and clarifying his
identity, and passing the evaluation test called الْجَرْحُ وَالتَّعْدِيْل (lit. “injuring and straightening”), i.e. evaluating his
deficiency and truthfulness.
The ‘adālah (honesty, honourable
record) of the ṣaḥābah is known through the Qur’ān, the Sunnah of the
Prophet (صلى الله عليه وسلم), the statements of al-salaf al-ṣāliḥ
(“the pious predecessors,” i.e., the first three generations of Muslims:
of the Prophet, the ṣaḥābah, and the tābi‘īn), their conditions,
and their biographies. Although there are many definitions of ‘adālah
given by scholars, the most accepted one by scholars of ḥadīth might be the one
given by Ibn Ḥajar, as follows: “It is a trait of character related to
preserving taqwá (piety).” What is meant by taqwá is avoiding bad
deeds, among which are shirk (idolatry), fisq (sinfulness, moral
depravity), and bid‘ah (innovation). It does not mean that they are ma‘ṣūm
(infallible), as prophets are the only people who have this peculiar feature.
Ibn
Ḥazm mentions seven aspects which make a person better than the other, as
follows:
1. Māhiyah, (الْمَاهِيَة, quality, essence, nature) of the deed, whether the whole
obligation is done completely, or not, but added with recommended deed.
2. Kammiyyah (الْكَمِّية , magnitude), namely, the presentation of the deed, whether it
is done purely for the sake of Allah, which is better, or it is mixed with the
intention of having progress in worldly matters, and of preventing any harm
which might occur to him.
3. Kayfiyyah (الْكَيْفِية, manner,
mode, condition, particular circumstance), either by simply performing the
required obligatory duty, or it is added with performing recommended deeds,
which is better.
4. Kamm (كَم, quantity), for example, doing an obligatory deed would be
better when it is accompanied by extra recommended deeds, rather than without
them
5. Zamān (الزمَان, time), for example, doing good deed at the early period of
Islam where Muslims were having hard time and desperately in need of help, is
better than doing it when the Muslims are at the later period where they become
strong and prosperous.
6. Makān (الْمَكَان , place, location), such as praying in Masjid al-Ḥarām in
Makkah is one hundred thousand times better than praying in any other place,
except in the Prophet (صلى
الله عليه وسلم) mosque in
Madinah (one thousand times better) and Masjid al-Aqṣá in Jerusalem (one
hundred times better).
7. Iḍāfah (الْاضَافة , attribution), for example, the prayer of the Prophet (صلى الله عليه وسلم) , or praying behind him, charity given by
the Prophet (صلى
الله عليه وسلم), or given
by another person with him, and the deed of the Prophet (صلى الله عليه وسلم), or of another with him, is much better
than that without him, such as done by people in later generations.
The ṣaḥābah
exclusively have the advantage regarding zamān and iḍāfah. They
lived in the time of the Prophet s.a.w. believed him when others
disbelieved him, spent generously when others were stingy and fought defending
Islam despite their lack in number. In the battle of the Confederates (Khandaq,
of the Trench) in Shawwāl, 5 AH Allah said:
وَلَما رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْاحْزَابَ قَالُوا
هَذَا مَا وَعَدَنَا اللّ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ
اللّه وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِ لّا إِيمَانًا
وَتَسْلِيمًا (الْحْزَاب: 22)
And the believers saw
al-Aḥzāb (the Confederates), they said: “This is what Allah and the Messenger
(Muḥammad s.a.w.)
had promised us; and
Allah and His Messenger (Muḥammad s.a.w.) had spoken the truth.” And it only
added to their
faith and their submissiveness (to Allah) (Q.
33:22)
Here Allah states that these companions of the Prophet
s.a.w. facing the huge enemy would not deter them from fighting.
Instead, they became firmer, and stronger in faith.
The same ṣaḥābah would not have
the same status and reward between those who spent and fought for Islam when
they were still under the Quraysh persecution, and those who spent and fought
after the conquest of Makkah where there was no longer any threat from the
enemy. Allah says:
…لَّا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ
مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُولَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ ال ذِينَ
) أَنْفَقُوا
مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّ وَعَدَ اللّ الْحُسْنَى وَاللّ بِمَا تَعْمَلُونَ
خَبِير (الحديد: 10
… Not equal among you are
those who spent and fought
before
the conquering (of Makkah, with those among you
who did
so later). Such are higher in degree than those
who
spent and fought afterwards. But to all Allah has
promised
the best (reward). And Allah is Well-
Acquainted
with what you do (Q. 57:10)
The ṣaḥābah themselves have different levels of
prominence among themselves, let alone people who came after them.
The ṣaḥābah also have the
privilege of their being with the Prophet s.a.w. performing Islamic
obligations with him, such as praying, fasting, and fighting with him for
Islam. People who came after them would not have such privilege. According to
‘Abd Allāh ibn al-Mubārak and Aḥmad ibn Ḥanbal every individual of the ṣaḥābah
is more prominent than any individual after them. This view is in line with the
statement of the Prophet s.a.w. that a person who spent gold as big as
Mt. Uhud for Islam would not reach the merit of one mudd (1.053 litre) of
barley or wheat spent for Islam by the ṣaḥābah.
Another privilege of the ṣaḥābah
is that they were conveyors of the Prophet’s message to us. Without them we would not have known
properly anything about Islam. The Prophet (صلى الله عليه وسلم) urged them to convey and tell people what they had learned
from him. He said,
بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً ... (رواه البخاري
و أحمد(
Report
from me even one ayah…
(Reported
by al-Bukhārī and Aḥmad).
The term ayah in this verse is anything said by the
Prophet s.a.w. even very little, either Qur’ānic verses, his sayings, or
his practicing Islam. He said further,
( رُب مُبَل غ أَوْعَى مِنْ سَامِع... (رواه
البخاري و مسلم …
… as the person who
receives the message might
understand
it more than the person who heard it (from
the
Prophet s.a.w.) (Reported by al-BukhārĪ and Muslim)
There are many Qur’ānic verses mentioning the merits
of the ṣaḥābah indicating their ‘adālah, among which are:
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتى يُحَكِّمُوكَ
فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُم لَا يَجِدُوا فِي
أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ
وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (النساء: 55)
But no, by your Lord, they can have no Faith, until
they make you (O Muhammad) judge in all disputes between them, and find in
themselves no resistance against your decisions and accept (them) with full
submission (Q. 4:65)
كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّة أُخْرِجَتْ لِلناسِ تَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ
وَتُؤْمِنُونَ بِاللِّه وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ
لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ
) وَأَكْثَرُهُمُ
الْفَاسِقُونَ (آل عمران:001
You (true believers in
Islamic Monotheism, and real
followers
of Muhammad and his Sunnah) are the best
of peoples
ever raised up for mankind; you enjoin al-
ma‘rūf
(i.e., Islamic Monotheism and all that Islam has ordained) and forbid al-Munkar
(polytheism, disbelief and
all
that Islam has forbidden), and you believe in Allah.
And had
the people of the Scripture (Jews and Christians) believed, it would have been
better for them; among
them
are some who have Faith, but most of them are
al-Fāsiqūn
(disobedient to Allah and rebellious
against
Allah’s Command) (Q. 3:110)
The majority of ‘ulamā’ said that this verse
was primarily directed to the companions of the Prophet s.a.w. when it
was revealed to him.
وَالسابِقُونَ الْا وَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ
وَالْااَنْصَارِ وَالذِينَ ا تبَعُوهُمْ بِإِحْسَا ن
رَضِيَ اللّه عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَد
لَهُمْ جَنا ت تَجْرِي تَحْتَهَا الااانْهَارُ
) خَالِدِينَ
فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (التوبة: 011
And the
foremost to embrace Islam of the Muhājirūn
(those
who migrated from Makkah to al-Madinah) and
the Anṣār
(the citizens of al-Madinah who helped and
gave
aide to the Muhājirūn) and also those who followed
them
exactly (in Faith). Allah is well-pleased with them
as they
are well-leased with Him. He has prepared for
them
Gardens under which rivers flow (Paradise),
to
dwell therein forever. That is the
supreme success (Q. 9:100)
...فَال ذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ
دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا
لَنكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَادْخِلَنهُمْ
جَ نا ت تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْاْنْهَارُ
ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللِّ وَ اللّ عِنْدَه حُسْنُ
الثوَابِ ( آل عمران: 195)
…, so those who emigrated
and were driven out from
their
homes, and suffered harm in My Cause, and who
fight,
and were killed in My Case), verily, I will expiate
from
them their evil deeds and admit them into Gardens
under
which rivers flow (in Paradise); a reward from
Allah, and with Allah is
the best of rewards (Q. 3:195)
لَكِنِ الرسُولُ وَالذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَاهَدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَأُولَئِكَ
لَهُمُ الْخَيْرَاتُ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
. أَعَد اللّه لَهُمْ جَنا ت تَجْرِي مِنْ
تحْتِهَا الْانْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ
الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (التوبة: 89 88)
But the
Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) and those
who believed with him (in Islamic Monotheism) strove hard
and
fought with their wealth and their lives (in Allah’s
Cause).
Such are they for whom are the good things, and
it is
they who will be successful. For them Allah has got
ready
Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell
therein forever. That is
supreme success. (Q. 9:88-89)
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الذِينَ أُخْرِجُوا
مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلً مِنَ
اللِّه وَرِضْوَانًا وَيَنْصُرُونَ اللّه وَرَسُولَهُ
أُولَئِكَ هُمُ الصادِقُونَ . وَالذِينَ تَبَوءُوا
الدارَ وَالِْايمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ
مَنْ هَاجَرَ إ لَيْهِمْ وَلَّ يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ
حَاجَةً مِما أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ
وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَة وَمَنْ يُوقَ
شُح نَفْسِهِ فَأوُلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
. وَالذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَ بنَا
اغْفِرْ لَنَا وَلِاخْوَانِنَا الذِينَ سَبَقُونَا
بِالْايمَانِ وَلَّا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا
لِلذِينَ آمَنُوا رَ بنَا إِ نكَ رَءُو ف رَحِيم
(الحشر: 01 8(
(And there is also a share in this booty)
for the poor emigrants, who were expelled from their homes and their property,
seeking bounties from Allah and to please Him, and helping Allah (i.e. helping
His religion—Islamic Monotheism) and His Messenger (Muhammad s.a.w.). Such are indeed the truthful (to what they say).
And those who, before them, had homes (in al-Madinah) and had adopted the
Faith, love those who emigrate to them, and have no jealousy in their breasts
for that which they have been given (from the booty of Banū an Nadīr), and give
them (emigrants) preference over themselves even though they were in need of
that. And whosoever is saved from his own covetousness, such are they who will
be the successful. And those who came after them say: “Our Lord! Forgive us and
our brethren who have preceded us in Faith, and put not in our hearts any
hatred against those who have believed. Our Lord! You are indeed full of
kindness, Most Merciful (Q. 59:8-10).
These
are some Qur’ānic verses praising the ṣaḥābah. The generation of tābi‘īn
that followed, also prayed to Allah to forgive them, and not to put in their
heart any hatred against them. (CIVIC, 25 November, 2016)
المراجع :
المكتبة الشاملة
تفسير الطبري (ت. 310
هـ (
تفسير القرطبى (ت. 671
هـ (
تفسير ابن كثير (ت. 477 هـ (
http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=99747
Comments
Post a Comment