KHUTAB I - C (10-15)
11. BALĀ’
(TEST)
Allah says in
the Qur’ān:
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ
مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ
وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ.
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ
رَاجِعُونَ.
أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ
مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ.
(البقرة
: ١٥٥-١٥٧).
“Be sure We shall test you with
something of fear and hunger,
some loss in goods, or lives and the fruits
(of your toil), but give
glad tidings to those who patiently preserve,--who say, when
afflicted with calamity: ‘to Allah we
belong, and to Him is our
return.’-- They are those of whom (descend) blessings
from
their Lord,
and mercy, and they are the ones that
receive guidance.” (Q. 2:155-157)
Balā’ literally means “test” either with good or
with bad things. In the Qur’ān, it has
two meanings: test and blessing. Balā’
as a test is in the verse we have just
mentioned before. Another example is in
the following verse:
وَنَبْلُوكُمْ
بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (الأنبياء
: ٣٥)
“…
and We test you by evil and good by way
of trial. To Us must ye return.” (Q. 21:35)
Balā’ which means
“blessing” is found also in the following verse:
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آَلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ
الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ
وَيَسْتَحْيُونَ
نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ (البقرة : ٤٩).
“And remember,
We delivered you [i.e., the Israelites]
From the people of Pharaoh: they sent you hard
tasks and
chastisement, slaughtered
your sons and let your women-
folk live: therein was a tremendous trial [here
means
“blessing”]
from your Lord.” (Q. 2:49)
The
Pharaoh of the oppression, Ramses II, had a dream that fire came from Jerusalem
entering the houses of the Egyptians but not those of the Israelites. Therefore he knew that one of the Israelites
was born and would threaten his kingdom. So, he killed the babies, and gave
hard labour to the Israelites. But through Prophet Moses (p.b.u.h.) Allah
delivered the Israelites from Pharaoh’s hard labour and this was a tremendous
blessing.
A test is not easy, either good or
evil. A man can lose hope because of a test. He might say like the atheists
used to say: “If there is any god who is kind, merciful, why did He let this
disaster happen? The prolific writer Must.afā Maḥmūd gives us the following answer:
1.
Judging a play by watching only
one act of it is misleading. A boy will cry when his father takes him to the
hospital for an operation and will consider it an evil deed. But when the boy
grows up he will understand that behind this accidental evilness there is a
permanent goodness, for the sake of which forbearance is necessary. Man’s life
is similar to this. His life is still going on, and his death does not unveil
the curtain, because the play goes on after his death where there are still
other acts. Therefore, the play of life cannot be judged by witnessing only one
act of it, i.e., the presence of evil in this world.
2.
Man’s personality, character,
firmness (صَلَابَة)
,
and determination (عَزْم)
,
are firmly related to his suffering. Without wrongdoing (إسَاءَة), hurting (أَلمَ), and injustice(ظُلْم) , there would be
respectively no forgiveness, mercy and justice.
3.
A thing which seems to be a
defect in a partial view is actually a blessing and goodness in the whole
sight. What seems to be a dirty spot in a picture might in fact, looked at very
closely, be a shadow without which the picture will not appear beautiful.
Earthquakes, volcanoes’ eruptions and other natural disasters, in spite of
destroying thousands of people, have a good function in keeping the balance
between the disrupting and boiling inner part of the earth and its stable hard
peel. Earthquakes restore mountains to
their proper places after they have slowly moved. And mountains are like props
protecting the peel of the earth from exploding, because of the hard pressure
of the inner part of the earth.
4. Evil
is one aspect of the nature of freedom given to man by Allah. Freedom of will has no significance if it is
exclusively for doing good. Man will
become compelled to do good things only. Therefore, doing evil is another
aspect of man’s freedom of will. Allah
says:
أَلَمْ نَجْعَلْ
لَهُ عَيْنَيْنِ. وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ. وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (البلد
: ٣)
“Have We not
made for him a pair of eyes?--And a tongue, and
a pair of lips? And shown him two highways?” (Q. 90:3)
The two highways of life, as explained by A.Y.
Ali, are: (1) the steep and difficult path of virtue, and (2) the easy path of
vice.
5.
Good and evil are two sides of
one coin. Floods and wars, for example, are evil on one side,
but they mean life on the other. Wars divided people into families, clans,
tribes, nations, and finally brought them to one international table in the
Security Council of the United Nations. Through scientific research during the
war people made discoveries and inventions: penicillin, blood transfusion,
atomic energy, rockets, jet engines, submarines, radar, etc.
6.
Evil in its pure origin does not
exist. There is only absence of goodness, the absance that accompanies the
limitations of man as well as of other creatures. Otherwise, man will
become free from defect, and in turn,
will become god, i.e., every man is created to be a god, and this is
impossible.
In one tradition narrated by Suhayb
the Prophet said:
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ
إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَتْهُ
سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ وَإِنْ
أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ (أخرجه مسلم).
“How amazing
the condition of a believer
Is! If good
fortune befalls him, he thanks Allah and this is
good for him.
And if ill-fortune befalls on him, he becomes
patient and
this is [also] good for him.”
(Reported by Muslim)
But
for people who lack
faith, let us hear what Allah says:
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا
مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ.وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ
بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ
لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ.إِلَّا الَّذِينَ
صَبَرُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
أُولَئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (هود :٩-١١)
“If We give man a taste of mercy from Ourselves, and then
Withdraw it from him, behold! he is in despair and (falls into)
ingratitude. But if We give him a taste of (Our) favours after
adversity hath touched him, he is sure to
say, ‘All evil has
departed from me.’ Behold! He falls into exultation and
pride. Not so do those who show patience and
constancy,
and work righteousness; for them is forgivenes(of sins)
and a great reward. (Q. 11:9-11)
12. KUFR
(INFIDELITY)
There is a story about a hunter and
his bear. One day the hunter went hunting. When he became tired he took rest
under a tree and fell asleep. His bear
watched and guarded him. A fly started disturbing the hunter and stayed on his
forehead. The bear wanted to kill it and took a piece of stone. Fortunately the hunter had woken up before
the bear hit the fly on his forehead. The moral lesson in this story is that good
action with good intention but with ignorance could end with an undesirable
consequence.
Speaking about people who are
extremely enthusiastic about Islam but with lack of knowledge and understanding
of this religion, the prominent Egyptian scholar Shaykh (Sheikh) Muhammad
al-Ghazālī tells us the following story:
It happened that the chief of a village
sent a message to the imam of a mosque asking him to tell the people in
the mosque that an agricultural engineer was coming, and a meeting would be
held with him, so that he could give them important directions concerning
agriculture. When the imam took the microphone, a pious student
protested and said that the Prophet had prohibited people from asking about
straying camels in the mosque, and argued that the mosque was exclusively for
the purpose of praying; he prohibited the imam from using the
microphone. When the dispute became intensified, the student grabbed the
microphone and said, “The microphone can be taken from me only after my dead
body.”
Shaykh al-Ghazālī’s comment on this
incident is that the use of analogy by comparing the agricultural directions
with looking for a straying camel is not correct. Even if it were correct, it
would be easier than sacrificing a person. He said further that strangely enough,
this extremity occurs in covetousness and disputable matters, such as being
fastidious on where and how you put your hands and legs in praying, instead of
being active in social services which will give more benefit to the community.
When religious extremists find any wrong-doing with people, they hasten to
brand them with rebellion (fisq) or infidelity (kufr) as if they consider a person to
be sinful until he is proved to be innocent which is contrary to the Islamic
law.
The extremists say that whoever leaves
the obligatory prayers becomes kāfir (infidel), citing many h.adīths
(traditions) from the Prophet, such as: “Prayer is the prop
of the religion (of Islam); whoever leaves it is kāfir.” Arguing with them, Shaykh al-Ghazālī said
that the person who leaves the obligatory prayers commits a great sin, but he
becomes a infidel only if he denies what is known in religion by necessity,
such as the oneness of Allah, the messengership of Prophet Muhammad (p.b.u.h.),
and the obligation of fasting in the month of Ramadan. With regard to those who
leave the obligatory prayers out of negligence, they are not infidels because
they affirm the injunction of these obligatory prayers.
Rejecting the extremists’ view that
the neglectors of prayers should be treated as apostates, al-Ghazālī said that
we should not forget the tradition reported by h.adīth
collectors that the Prophet said about a person who left his prayers out of
negligence, that he had no‘ahd (covenant, protection) with Allah; Allah
might forgive or punish him. Al-Ghazālī contends that this is also the view of
the majority of the Muslims, and the H...anafīs
(followers of the H...anafī school
of law) do not persecute this kind of people. We should be kind to him, give
him advice and lead him to the mosque.
The wordكَفَرَ (kafara) literally
means “to cover”. The expression كَفَرَ
دِرْعَهُ
بِثَوْبِهِ means “he covered his
coat of arms with his dress (robe)”. The expression كَفَرَ
اللَّيْلُ الشَّيْءَ means, “the night covered the thing”.
The pre-Islamic poet Labid said in his poetry فِيْ لَيْلَةٍ كَفَرَ
النُّجُوْمَ غَمَامُهَا which means “in a night when its cloud
covered the stars.” The wordكَافِر
(kāfir), infidel, originally
means “a coverer”, namely, something that covers; it could also
mean: a dark night, a sea, a grand valley, a big river, a distant place, a dark
cloud, a coat of arm, a plant, a person who covers his coat of arm under his
garment, a farmer, and many other meanings. In the following Qur’ānic verse the
word كُفَّار (kuffār, pl. of kāfir) means
“farmers, the tillers.”
كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ (الحديد
: ٢٠)
“(It is) as the
likeness of vegetation after rain, thereof
the growth is
pleasing the tillers.” (Q. 57:20)
Abdullah Yusuf Ali’s comment on this
verse is as follows:
“Kuffār is here used in
the unusual sense of ‘tillers or
husbandmen’, because
they sow the seed and cover it up
with soil. But the ordinary meaning,‘Rejecters
of the Truth’,
is not absent. The allegory refers to such
men”
So,
here the word kuffār means “farmers”. However, in another verse, the
word kuffār means “infidels”, “unbelievers”, namely “coverers of the
truth.” Allah said:
وَمَثَلُهُمْ
فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآَزَرَهُفَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى
عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ
الْكُفَّارَ...(الفتح
: ٢٩)
“… But their description
in the Gospel is like a (sown) seed
[of Islam] which
sends forth its shoots, then makes it strong,
And becomes thick and its stands straight on
its stem, delighting
the
sowers[i.e., the Prophet and his companions], that He
may enrage the
disbelievers with them…” (Q. 48:29)
There
are four meanings of كُفْر (kufr) and its
derivatives in the Qur’ān: الإنْكَار (rejection), الجُحُوْد (denial), كُفْرُ النِّعْمَة
(ungratefulness),
and البَرَاءَة
disown). The examples in the Qur’ān are as follows:
1.
Kufr which means
“rejection” is as in the following verse:
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ
لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (البقرة: ٦)
“As to those
who reject faith it is the same to them whether thou
warn them or do
not warn them; they will not believe.”(Q. 2:6)
Kufr which means “denial” is as in
the following verse:
وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا
مَعَهُمْ وَكَانُوا مِنْ قَبْلُيَسْتَفْتِحُونَ عَلَى
الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا
جَاءَهُمْ مَا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ (البقرة:
٨٩).
“And when there
comes to them a Book from Allah [i.e.,
the Qur’ān], confirming that is with them
[i.e., the
Torah]—although
from the old they had prayed for
Victory against those without faith—when there
comes to them that which they (should)have
recognized, they refused to believe in it; but
the curse of
Allah is on those
without faith.”
(Q. 2:89)
The occasion
which led to the revelation of the above verse is as follows: The Jews of
Madinah used to threaten the Arab idolaters, saying: “A prophet will come at
the end of time and will assist us fighting against you.” But when Prophet
Muhammad (p.b.u.h.) came they denied him, although they knew him as they knew
their own sons. Allah says:
الَّذِينَ آَتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ
أَبْنَاءَهُمْ وَإِنَّ فَرِيقًا
مِنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (البقرة:
١٤٦).
“The People of the Book [i.e., the Jews of Madinah] know
this
[Prophet Muhammad] as they know their own sons, but some of
them conceal the
truth which they themselves know.”( Q. 2:146)
A.Y. Ali’s
commentary on this verse is as follows:
“The People of
the Book know Muhammad as they know
their own sons: they know him to be true and
upright: they
know him to be
in the line of Abraham: they know him to
correspond to the description of the prophet
foretold among
themselves: but
the selfishness induces some of them to act
against their
own knowledge and conceal the truth.”
Mu‘ādh bin
Jabal told the Jews: “O Jewish people, fear Allah and become Muslims; when we
were still idolaters you used to threaten us with Muhammad (p.b.u.h.) whom you
told us about his characters and traits. Now he has come.” One of the Banū
al-Naz.īr Jewish tribe said: “The one we know
has not come yet, and Muhammad is not the one we mentioned to you.” So Allah revealed the above verse.
2.
Kufr, which means
“ungratefulness”, is as in the following verse:
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ
(البقرة: ١٥٢)
“Then
do ye remember Me; and I will remember you.
Be grateful to Me and reject not faith [namely, do
not be ungrateful.” (Q. 2:152)
In another verse Allah says:
وَلَقَدْ
آَتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَنْ يَشْكُرْ فَإِنَّمَا
يَشْكُرُ
لِنَفْسِهِ
وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (لقمان: ١٢)
“We bestowed
(in the past) wisdom on Luqman: ‘Show (thy)
gratitude to
Allah’. Any who is (so grateful does so
to the
profit of his
own soul: but if any is ungrateful,
verily Allah
is free of all wants, worthy of all praise.” (Q.31:12)
Kufr which means
“disown” is as in the following verse:
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ
(العنكبوت : ٢٥)
“But
in the day of judgment ye shall
disown each other.” (Q. 29:25)
These are some examples in the Qur’ān
where the term كُفْر
and its
derivatives should be understood and translated in its contextual meanings
rather than its literal, basic, or textual meanings. Failing to do this could
mislead people. Moreover, the term كُفْر
which
means “unbelief” and its derivatives is divided into major kufr and
minor kufr. In his book مَدَارِجُ السَّالِكِيْن
(The Ways of Path Followers) Ibn
al-Qayyim al-Jawziyyah of the H...anbalī school
divided kufr into two categories: the major kufr, namely,
rejecting and denying Allah and His Messenger, and the minor kufr,
namely, committing sins, disobedience without rejecting Allah and His
Messenger. The example of minor kufr
is as in the following verse:
وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
(المائدة : ٤٤).
“If any do fail
to judge by (the light of) what Allah
hath revealed, they are unbelievers.” (Q. 5:44)
A group of people called جَمَاعَةُ
التَّكْفِيْرِ وَالْهِجْرَة (a
party which charge people of being unbelievers and departing from Islam) whose
leader is Shaykh Shukrī considers whoever commits a major sin as a kāfir,
an unbeliever. In his book ذِكْرَيَاتِي مَعَ جَمَاعَةِ
الْمُسْلَمِيْنَ التَّكْفِيْر وَ الهِجْرَة (My Reminiscence with the Muslim group
al-Takfīr wa 'l-Hijrah) ‘Abd al-Rah.mān Abū
al-Khayr says that according to these people the Muslim rulers are unbelievers
because they do not judge according to what Allah has revealed, as mentioned in
the above verse: the people (the Muslim rulers’ subjects) are also unbelievers,
because they obey the rules which are not revealed by Allah. The ‘ulamā’
(Muslim scholars) are also unbelievers, because they do not condemn their
rulers as unbelievers. Those who reject their views are also unbelievers, even
if they accept their view but do not pay allegiance to their emir, are still
unbelievers. Those who accept the view of the founders of the Islamic schools
of law, ijmā' (the consensus of
opinions of Muslim scholars), qiyās (analogy), istih.sān (the method of finding the law which
for any reason is contradictory to the usual qiyās), and other sources
of the Sharī‘ah are all unbelievers.
This is extremity in branding the
Muslims with infidelity. Prophet Muhammad (p.b.u.h.) had warned us against
practicing this kind of accusation when he said:
مَنْ قَالَ لِأَخِيهِ
يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا (رواه أحمد)
“Whoever
says to his brother ‘O kāfir’ it [i.e., being
kāfir or the
accusation of it] will go to one of them."
(Reported by
Aḥmad)
Therefore, since the accused is not a
convicted apostate then the accusation will turn back to the accuser. This is
the danger of having insufficient knowledge of Islam and making fatwā (a
personal legal judgement, which should be given exclusively by Muslim judges
and scholars) out of it. An unqualified
physician is dangerous to his patients, and an unqualified ‘alim is
dangerous to the Muslims.
13. FITNAH
The Qur’ānic science has many
branches, among which are: اْلقَوَاعِد
(Arabic grammar), عِلْمُ اْلبَلَاغَة
(Rhetoric),
أَسْبَابُ النُّزُوْل (the occasion
which led to the occurrence of revelation), and الوُجُوْهُ
وَ النَّظَائِر (al-wujūh
wa’l-naz.ā’ir), usually translated,
although not very accurately, as Homonyms and Synonyms.
Wujūh is the plural
of wajh which has many meanings, among which are: face, aspect, sense,
meaning, intention, side, way, method, reason, etc. Naz.ā’ir is
the plural of naz.īr, which
has also many meanings, among which are: matching, equivalent, compensation,
and exchange. The expression لَيْسَ
لَهُ
نَظِيْر means
“unequalled, matchless, unparalleled, or unique of his (its) kind". Therefore al-wujūh wa ‘l-naz.ā’ir can also be translated as Meanings
and Equivalents.
Ibn al-Jawzī (d. 597/1201) in his book الوُجُوْهُ
وَ النَّظَائِر فِي الْقُرْآن (Meanings and Equivalents in the
Qur’ān) mentions fifteen meanings of the
term fitnah and its derivatives. They are: test, burning with fire,
infidelity, killing, straying from the right path, madness, torture, hindrance,
example, punishment, disease, decree, sin, excuse and idolatry. The details and
examples are as follows:
1. الإخْتِبَار (test). This is the literal meaning of fitnah. he expression فَتَنْتُ الذَّهَبَ فيْ
النَّار means “I tested
the gold with fire.” We remember the English proverb, “Gold is tested with
fire, women with gold, and men with women.” The goldsmith in Arabic is
called فتّان (fattān, a tester), and the stone used
to test the gold is called فتّانَة (fattānah, a tester). The example in
the Qur’ān is as follows:
الم. أَحَسِبَ
النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آَمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ. وَلَقَدْ
فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ
قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ
اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ (العنكبوت
: ١-٢).
“A.L.M. Do men think
that they will be left alone on
saying ‘we believe’ and that they will not be
tested? We did
test those
before them, and Allah will certainly know those
who are true from those who are false.” (Q. 29:1-3)
2. الإحْرَاقُ بِالنَّار
(burning with fire). The expression ذَهَبٌ فَتِيْن means “burned gold.” Speaking about
أَصْحَابُ الأُخْدُوْد (the makers of the pit of
fire) who burned the believers alive, Allah says:
إِنَّ الَّذِينَ
فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ
وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (البروج: ١٠).
“Those who
persecute [here A. Yusuf Ali translates فَتَنُوا
as
‘persecute’while it means more specifically
‘burn alive’] the
believers, men and women, and do not turn in
repentance,
will have the chastisement of Hell; they will
have the
chastisement of the burning fire. (Q. 5:10)
Why did Allah mention “the chastisement of
burning fire” in this verse? Because the word fitnah here means ‘burning
with fire” and Allah wanted to inflict the same kind of chastisement they had
done to the believers.
3. الكُفْر (unbelief, infidelity). The example in the Qur’ān is as follows:
فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ
مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ (آل
عمران: ٧).
“…. But those
in whose hearts is perversity follow the part
thereof that is not entirely clear, seeking
discord [here A.
Yusuf Ali translates fitnah as “discord”,
whereas according
to Ibn al-Jawzi it means “unbelief”],
andsearching
for its interpretation…” (Q. 3:7)
Al-Dāmaghānī in his bookالوُجُوْهُ
وَ النَّظائِر mentions the following verse where the word فِتْنَة means “unbelief”:
لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ
مِنْ قَبْلُ
(التوبة: ٤٨).
“Indeed they [i.e., the hypocrites of Madinah who made
an excuse for not joining the campaign of Tabuk had
plotted sedition
[i.e., unbelief] before.” ( Q. 9:48)
4. القَتْل (killing). The example in the Qur’ān is as
follows:
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ
إِنْ
خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا
(النساء : ١٠١).
“And when ye
travel through the earth, there is no
blame on you if ye shorten your prayers, for fear the
unbelievers may attack [i.e., kill] you.” (Q. 4:401)
Here
A. Yusuf Ali translates fitnah as “attack”, while according to
Ibn al-Jawzī and al-Dāmaghānī it means “killing.” A question arises here: If no
more danger of killing or attack, are we still allowed to shorten our prayers?
Imām Ah.mad b. H...anbal
reported that Ya‘lá b. Umayyah asked ‘Umar b. Khat.t.āb about this issue. ‘Umar, not
knowing the answer, asked the Prophet who said: “It is a gift from Allah to
you, so accept His gift.” The distance
of journey, which entitles us to shorten the prayer, is about 85 km (some
scholars say shorter).
5. الضَّلَال (straying from the right path). The example in
the Qur’ān is as follows:
وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ
شَيْئًا
(المائدة: ٤١).
“If any one’s
trial [i.e., straying from the truth] is intended
by Allah, thou hast no authority in the least
for him
against Allah.” (Q. 5:41)
This verse dealt with the hypocrites and the
Jews who were eager to catch up any lies against the Prophet.
6. الجُنُوْن (madness). The example in the Qur’ān is as
follows:
فَسَتُبْصِرُ
وَيُبْصِرُونَ. بِأَيِّيكُمُ الْمَفْتُونُ (القلم: ٥-٦).
“Soon wilt thou
see, and they will see, which
of you is afflicted with madness.” (Q. 68:5-6)
7. اْلعَذَاب (torture, persecution). The example in the
Qur’ān is as follows:
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آَمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ
فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ (العنكبوت:
١٠)
“Then there are
among men such as say: ‘We believe in
Allah’, but when
they suffer affliction in (the cause of) Allah,
they treat men’s oppression [i.e., torture] as if it were
the wrath of Allah.” (Q. 29:10)
8. الصَّدُّ (hindrance).
The example in the Qur’ān is as follows:
وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ
إِلَيْكَ
(المائدة: ٤٩).
“But
beware of them lest they beguile [i.e., hinder]
thee from any of that (teaching)
which Allah hath
sent down to thee…” (Q. 5:49)
9. اْلعِبْرَة (example). The
example in the Qur’ān is as follows:
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
(يونس: ٨٥).
“O Lord! Make us
not a trial [i.e., an example]
for those who practise oppression.” (Q. 10:85)
This was the supplication of the Israelites
who followed Prophet Moses (p.b.u.h). They prayed to Allah that they would not
be conquered and oppressed by the Pharaoh and his followers, so that they would
not become an example for the oppressors by thinking that since they had
conquered the Israelites, the victor was on the right side and the conquered
was on the wrong way.
10.
اْلعُقُوْبَة
(punishment). The example in the Qur’ān is as
follows:
فَلْيَحْذَرِ
الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ (النور: ٣٦).
“Let those beware who
withstand the Messenger’s order,
lest some trial
[i.e., punishment] befall them, or a grievous
chastisement be inflicted on them.” (Q. 24:63)
Here A. Yusuf Ali translates fitnah
as “trial”, while according to Ibn Kathīr, it means “unbelief, hypocrisy and
heresy”.
11.
المَرَض
(disease). The example in the Qur’ān is as
follows:
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ
فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
(التوبة: ١٢٦).
“See they not that they [i.e., the hypocrites] are tried
[with disease] every year once or twice? Yet they turn
not in repentance, and they take no heed.” (Q. 9:126)
According to
Ibn al-Jawzī the fitnah is “disease”, because the previous verse
mentions “the disease of the heart”, while according to Mujāhid and Qatādah it
means respectively “hunger” and “invasion”.
12.
القَضَاء
(decree). The example in the Qur’ān is as
follows:
وَاخْتَارَ
مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ
قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ
مِنْ قَبْلُ
وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ
تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاءُ وَتَهْدِي مَنْ
تَشَاءُ أَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا
وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ (الأعراف: ١٥٥)
“And Moses
chose seventy of his people for Our place of
meeting: when they were seized with violent
quaking, he
prayed: ‘O my
Lord! If it had been Thy will Thou couldst
have destroyed, long before, both them and me:
wouldst
Thou destroy us
for the deeds of the foolish ones among us?
This is no more than Thy trial [i.e., decree]:
by it Thou
causest whom
Thou wilt stray, and Thou leadest whom
Thou wilt into the right path. Thou art our
protector:
so forgive us and give us Thy mercy; for Thou
art
the best of those who forgive.’” (Q. 7:155)
However,
according to Ibn Kathīr fitnah here means “test”.
13.
الإثْم (sin). The example in the Qur’ān is as
follows:
أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا (التوبة: ٤٩).
“Have they not
fallen into trial [i.e., sin]
already?” (Qur’ān,9:49)
It means that
they have fallen into sin. However, according to al-Dāmaghānī the word fitnah
here means kufr (unbelief).
14.
المَعْذِرَة (excuse). The example in the Qur’ān is as
follows:
وَيَوْمَ
نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ
كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ. ثُمَّ لَمْ
تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ
إِلَّا أَنْ قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ (الأنعام:-٣۲).
“One day shall We gather them together:
We shall say to
those who ascribed partners (to Us):
‘Where are the partners
whom ye (invented and) talked
about?’There
will then be (left) no excuse for
thembut
to say: ‘By
Allah our Lord, we were not those
who joined gods
with Allah.’” (Q. 6:22-23)
This is also
the interpretation of ‘At.ā’ and
Qatādah. However, according to Ibn ‘Abbās, the expression فِتْنَتُهُمْ
here means حُجَّتُهُمْ (their argument) which was adopted by A.Y.
Ali who translated it as “subterfuge”
before the revision of his translation.
15.
الشِّرْك (idolatry).
The example in the Qur’ān is as follows:
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا
تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ. وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ
ثَقِفْتُمُوهُمْ
وَأَخْرِجُوهُمْ مِنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ (البقرة:
۱٩٠-۱٩۱).
“Fight in the cause of Allah those who fight you, but do
not transgress
limits; for Allah loveth not transgressors. And
slay them
wherever ye catch them, and turn them out from
where they have
turned you out; for persecution [i.e.,
idolatry] is worse than slaughter.”(Q. 2:190-191)
Beside Ibn al-Jawzī, al-Dāmaghānī
al-Tiflisī, Abū al-‘Āliyah, Mujāhid, ‘Ikrimah, al-T.abarī
and Jalāl al-Dīn al-Suyūt.ī all say
that the fitnah which is worse than killing is shirk (idolatry).
So it is not “denouncing against someone” as we used to hear people say, but
idolatry. Ibn Kathīr says: “Idolatry,
unbelief and turning away from Allah’s way are worse than killing.” Sayyid
Qutub says: “Fitnah in religion is an attack against the most sacred thing in
human life, and therefore, is worse than killing … whether it is in the form of
threat and infliction, creation of bad condition which will lead people astray
… such as the teaching of atheism, legalizing the prohibited things such as
adultery and alcohol.”
With regard to the fitnah which
means “informing about or against somebody” which is a common meaning of fitnah
in Egypt, or the fitnah which means “slandering, backbiting” a common
meaning of fitnah in Indonesia, this is not the kind of fitnah
which is worse than killing, but rather the shirk, idolatry, polytheism.
Here lies the danger of interpreting Allah’s words without sufficient
knowledge. A. Yusuf Ali did mention the various meanings of fitnah,
namely, trial or temptation, punishment, tumult or oppression, discord,
sedition, and civil strive.
By learning
الوُجُوْهُ وَ النَّظَائِر
in the Qur’ān we have a better
understanding of the verses of the Qur’ān. Further study of this branch of the
Qur’ānic science is extremely needed for those who want to learn more about the
Qur’ān.
14. SALMĀN AL-FĀRISĪ (THE PERSIAN)
One of the famous seekers of truth in
Islamic history was Salmān al-Fārisī (the Persian). He was the one who
suggested to the Prophet to dig a trench around Madinah to protect the city in
the Battle of theTrench. How he became a Muslim, the famous historian and mufassir
(commentator of the Qur’ān), Ibn Jarīr al-T.abarī (the
native of Tabaristan) told us about this s.ah.ābī (companion of the Prophet) as
follows:
Salmān was a
soldier of the Sassanian empire and a close friend of the prince. One day they
went for hunting and found a man in an isolated house weeping while reading a
book. He told them that he was reading a Bible (Injīl) revealed to Prophet ‘Īsā
(Jesus, p.b.u.h.) [not the kind of Bible
we are having now]. They were interested to learn its contents. They learned
them from the man and became believers. He told them that the dhabīh.ah (slaughtered animals) of their
people were prohibited for them.
One
day the king made a feast, but the prince refused to attend. When his father
insisted to know the reason, he said the it was because they were infidels and
their slaughtered animals were forbidden for him.
“Who told you this?”, asked the king.
“The
monk”, said the prince. The king called the monk who confirmed what the prince
had said.
“If
killing were not a big thing for us,” said the king, “I should have killed you.
Leave the country!”
The
monk told Salmān and the prince that he was leaving for his church at Mosul (in
Iraq) where sixty monks were worshipping
Allah, and that they should go there, too, if they had really become believers.
The prince sold his belongings before leaving, but Salmān could not wait for
him. He left alone and went to the church at Mosul.
Salmān worshipped very hard in this
church. His host monk wanted him to take it easy. Salmān asked him: “Which is
better, the hard worship that I am doing or the easy worship you are suggesting?” When the monk said that his hard worship was
better, Salmān kept it.
When
the monk offered to move with him to another church where easy worship was
offered, Salmān asked him again which church would be better for him. When the
monk told him that the present one was better, Salmān kept staying in it.
Before leaving, the monk entrusted Salmān to a learned monk.
The new monk wanted to go to Jerusalem
and told Salmān that it would be better for him to accompany him to Jerusalem.
So he went. In Jerusalem the monk told him to go to seek knowledge from learned
people. He did, and one day he came home very sad.
“What
happened?”, asked the monk.
“All good things have been taken by
prophets before us and his followers,” said Salmān.
“O
Salmān, don’t be sad,” said the monk. “There is still a new prophet left who is
the best one to follow. The time of his
coming is approaching. I don’t think I shall live long enough to see him. You
are still young. I hope you can see him. He will appear in the Arab land. If you see him, believe and follow him….
There is a seal of prophethood on his back. He will refuse charity but will
accept gift.”
Salmān lost the monk on the way back
to Mosul. He was betrayed by Bedouins of the Kalb tribe who took him to
Madinah. This made him very sad. Then he was bought by a woman from Juhaynah
tribe. With another young man he tended her sheep in turn, one day for himself,
the next day for the young man.
While
Salmān was tending the sheep, the young man came and said: “Today a man who
claimed to be a prophet is coming to Madinah.”
Salmān asked him to tend the sheep until he came back. He went to the
city to see the Prophet. He tried to see the seal of prophethood on his back.
When he saw it, he bought food with one dinar and presented it to the Prophet.
“What is this?”, asked the Prophet.
“Charity,” said Salmān.
“I don’t need it, give it to the
Muslims,” said the Prophet. Salmān went to buy food again and presented it to
the Prophet.
“What is this?”, asked the Prophet.
“A
gift,” said Salmān
“Sit down,” said the Prophet and ate
the food and talked.
While talking to the Prophet, Salmān
remembered his friends whom he left behind. He talked to the Prophet about
them, saying: “They prayed, fasted, believed in you, and witnessed that you
would be appointed a prophet.” To answer this question, Allah revealed to the
Prophet the following verse:
إِنَّ الَّذِينَ آَمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ
مَنْ آَمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآَخِرِ وَعَمِلَ
صَالِحًا
فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
(البقرة: ٦۲).
“Those who believe (in the Qur’ān), and those who
follow the
Jewish (scriptures), and the Christians and
the Sabians,
any who believe in Allah and the Last
Day, and work
righteousness, shall have their
reward with
their Lord, on them shall be
no fear, nor
shall they grieve.” (Q. 2:62)
This means that the Jews who followed
Prophet Moses (p.b.u.h.) and kept the Torah until the advent of Prophet Jesus
(p.b.u.h.) will be safe. But those who still kept the Torah and did not want to
follow Prophet Jesus (p.b.u.h.) after that will be damned. The Christians who
followed Prophet Jesus (p.b.u.h.) and kept the Injil until the advent of
Prophet Muhammad (p.b.u.h.) will be safe. But those who did not want to follow
Prophet Muhammad (p.b.u.h.) after that will be damned.
There
are many views about the Sabians. Some scholars said that they were angel
worshipers. According to the Qur’ānic commentator Ibn Kathir they were people
who had no religion. The Orientalist B. Carra de Faux divided the Sabians into
two groups: the followers of Prophet Yah.yā (John the Baptist) and the pagan Sabians who
lived under the Muslim rule.
According to Ibn ‘Abbās, the Prophet’s
cousin and the famous Qur’ānic commentator, the next verse revealed was:
وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ
وَهُوَ فِي الْآَخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (آل عمران: ٨٥)
“If anyone
desires a religion other than Islam (submission
to Allah), never will it be accepted of him,
and in the Hereafter
he will be in the ranks of those who have lost
(all spiritual)
good” (Q.
3:85)
15. ‘ABD
ALLĀH BIN UBAY
While the Prophet was resting after
the campaign of Banī al-Mus.t.aliq which took placed in 6/ca. 628 he
heard somebody fighting. It was Jahjāh b. Sa‘īd al-Ghaffārī, a muhājir (an
emigrant) fighting over water against Sinān b. Wabr al-Jahnī, of the ans.ār (“the helpers”, the native of
Madinah). Sinān shouted: “O ans.ār, help me!” and Jahjāh also
shouted: “O muhājirīn, help me!” The Prophet said to them: “Are you
still practising the jāhiliyyah (pre-Islamic ignorance) while I am among
you? Stop this jāhiliyyah practice,
because it is disgusting.”
When
the leader of the hypocrites, ‘Abd Allāh bin Ubay heard this, he said to his
people around him:
“Now, they
did it: they have created
aversion against us, they have outnumbered us
in our own country. By Allah, we are now with these
rugs of the Quraysh [meaning the ompanions of the Prophet
who protected him like a dress] who are like what the saying
said, سَمِّنْ كَلْبَكَ يأُكَلَك (‘Fatten your dog so that it will
eat you [in the end”]). By Allah, when we return to
Madinah the honourable element [meaning his
people] will expel the meaner [meaning the
muhājirīn, the emigrants] from it.”
He blamed his
people further, saying,
“This is what
you have done to yourselves.You
let them come
to your land and you let them share with
you
your property. Had you prevented them from
all these, they would have never come here.”
A boy called Zayd b. Arqam heard these
words, told his uncle who, in turn, told the Prophet who was with ‘Umar. ‘Umar
said to the Prophet: “You better tell ‘Ubbad to kill him.” [In another version, ‘Umar said: “Let me kill
him.”] The Prophet said: O ‘Umar, how if
people say that Muhammad has killed his own companion? No, never, but tell
people that we are leaving for home.” So
people started moving.
When
‘Abd Allāh b. Ubay heard that the Prophet had been told what he had said, he
came to him to apologize, swearing that he had never said what Zayd had told
him. One of the ans.ār told
the Prophet that Zayd might have not quite remembered what he had heard from
‘Abd Allāh b. Ubay. When the Prophet believed him instead of Zayd, Zayd became
very sad. He had never been so sad before, and stayed at home. Then Allah
revealed the beginning of the Chapter of Hypocrites (Surat al-Munafiqin) as
follows:
إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ
اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ
وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ. اتَّخَذُوا
أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ
سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ. ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آَمَنُوا ثُمَّ
كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ.
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِنْ يَقُولُوا
تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ
صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ
أَنَّى يُؤْفَكُونَ. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ
رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ
وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ. سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ
أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ
اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ. هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ
لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا
وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ. يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا
إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ
مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
(المنافقون:۱-٨).
“When the hypocrites come to thee, they say, ’We bear witness
that thou art indeed
the Messenger of Allah’ Yea, Allah
knoweth that thou art
indeed His Messenger, and Allah
beareth witness that
the hypocrites are indeed liars.
They made their oaths a screen (for their misdeeds): thus
they obstruct (men) from
the path of Allah; truly evil are
their deeds. That is because they believed, then
they
rejected faith; so a seal was set: therefore they understand
not. When thou lookest
at them, their bodies please thee;
and when they speak, thou listenest to their words. They
are as (worthless as
hollow) pieces of timber propped up,
(unable to stand on
their own). They think that every cry
is against them. They are the enemies; so beware of them.
The curse of Allah
be on them! How are they deluded
(away from the truth)! And when it is said to them, ‘Come,
the Messenger of
Allah will pray for your forgiveness,’
they turn aside their heads, and thou wouldst see them
turning away their
faces in arrogance. It is equal to them
whether thou pray for
their forgiveness or not. Allah
will not forgive
them. Truly Allah guides not rebellious
transgressors. They are the ones who say, ‘Spend nothing
on those who are with Allah’s Messenger, till they disperse
(and quit Madinah).’
But to Allah belong the treasures
of the heavens and the earth; but the hypocrites
understand
not. They say, ‘If we return to Madinah,
surely; the more honourable (element)
will expel therefrom the meaner.’
But the honour belongs to Allah and His Messenger, and to
the believers; but
the hypocrites know not.” (Q. 63:1-8)
The
Prophet summoned Zayd, the boy. He told him that Allah was on his side, that he
had said the truth, and cited the verses to him.
On
the way back to Madinah the Prophet met the leader of the Aws tribe, Usayd b. H...ud.ayr who advised him to
be gentle with ‘Abd Allāh b. Ubay who felt that the Prophet had taken his power
from him.
‘Abd
Allāh’s son was also called ‘Abd Allāh. He was a very pious companion of the
Prophet. When he heard a rumor that the Prophet wanted to kill his father, he
came to him requesting him to carry out the execution. He said:
“If you really wanted to, let me do
it, I’ll bring his head to you. By Allah, the Khazraj tribe knows that nobody
among them who is more dutiful and obedient to his father than I am. I am afraid, if somebody else killed him I
might not be able to stand seeing the killer of my father, and I might kill
him, so that I would kill a believer for the sake of an unbeliever, and this
act would lead me to Hell.”
“We
shall treat him well as long as he remains with us,” said the Prophet.
At the gate
of Madinah ‘Abd Allāh the junior stood with his sword unsheathed in his
hand. He let everybody pass except his
father.
“Get
back,” he said.
“What is
this, what is the matter with you?,” asked his father.
“I
will not let you pass, unless the Messenger of Allah gives you permission, for he is the honourable and you are the meaner.” [In another version, he said: “You will never
enter Madinah until you say that the Messenger of Allah is the most honourable
and you are the meanest.”]. Abdullah the
senior waited the Prophet and complained to him against his son. The Prophet gave him permission to enter
Madinah.
The Prophet lived among the hypocrites
in Madinah for almost ten years without knowing them one by one except through
their acts and behaviour. He knew them all only through revelation shortly
before his death. When he knew them he did not kick them out of the Muslim
community since they, like the Muslims, did their religious duties. The only
person whom the Prophet told the identity of the hypocrites was H...udhayfah al-Yamānī.
‘Umar
worried about himself. He came to H...udhayfah who
told him: “You are not one of them, ‘Umar,” and no further explanation. Who are we, then, to point our index finger
to somebody and say that he is infidel or hypocrite through guessing and
gesture, when the Prophet himself and H...udhayfah who
knew the identity of the hypocrites but kept them secret and did not expel them
from the Muslim community?
When Abdullah b. Ubay passed away, his
son Abdullah came to the Prophet and asked him to give him his shirt to make a
shroud for his father. When the Prophet
gave him his shirt, he asked the Prophet to perform the funeral prayer(صَلَاةُ الْجَنَازَة)
for his father. When the Prophet stood to
perform the prayer, ‘Umar held his dress, saying: “O Messenger of Allah, are
you going to pray for him when your Lord forbids you to?” (In another version
‘Umar said: “O Messenger of Allah, are you going to pray for the enemy of Allah
who said such-and-such thing on such-and-such day?” and ‘Umar kept counting the
days, and the Prophet smiled and said: “Even if you say more against him. O
‘Umar, stay back!”). Then the Prophet said: “Allah has given me a choice only
when He said,
اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ
لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ (التوبة
:٨٠)
“Whether thou
ask for their forgiveness or not (their sin is
unforgivable): if thou ask seventy times for
their forgiveness,
Allah will not
forgive them…” (Q. 9:80)
I have made my
choice. I shall ask for his forgiveness more than seventy times.” [In another
version the Prophet said: “If I knew that he would be forgiven if I prayed for
his forgiveness more than seventy times, I would do.”]. So the Prophet prayed
for Abdullah b. Ubay, went to and stood at his grave. It is said that later ‘Umar wondered how dare
he try to prevent the Prophet from doing something he knew better than ‘Umar.
Then
Allah revealed the following verse:
وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ
عَلَى قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا
بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ
(التوبة
: ٨٤).
“Nor do thou ever pray for any of them [i.e., the
hypocrites]
that dies, not
stand at his grave; for they rejected Allah and His
Messenger, and
died in a state of perverse rebellion.” (Q. 9:84)
Since then the
Prophet never prayed for any hypocrite or stood at his grave. (The story is
from a tradition reported by al-Bukhārī and Muslim; the other version is by Ah.mad and al-Tirmidhī). If somebody
asked him to pray for a hypocrite he just said, هَذَا شَأْنُكَ “This is your
business”.
This
showed how the Prophet treated his archenemy in disguise. He prayed for him and
asked Allah’s forgiveness for him at his death. He showed his mercy to him,
despite what he had done in his lifetime. It should not be misinterpreted that
the Prophet had acted against the will of Allah. Prohibition from praying funeral prayer for
non-believers was revealed later, allowing him to do so for the leader of the
hypocrites of Madinah, but not to the rest of them.
After the death of the Prophet, H...udhayfah also refrained from praying
for the dead body of a person that he knew to be a hypocrite. ‘Umar also would
not stand up to pray for a dead person unless he saw H...udhayfah
standing there. Otherwise, if H...udhayfah was
not there, ‘Umar would not pray for the dead person without giving any reason
or comment. This is one of many examples of Islamic behaviour how to treat the
hypocrites, the enemy in disguise.
Comments
Post a Comment